Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-немецкий словарь - рука

 

Перевод с русского языка рука на немецкий

рука
ж 1. Arm m 1a (от плеча до кисти); Hand f a* (кисть) взять на руки auf den Arm nehmen* vt держать на руках auf dem Arm halten* vt переписывать от руки mit der Hand abschreiben* vt вести за руку an der Hand führen vt подать руку die Hand reichen взять кого-л. под руку sich bei jem. einhaken идти с кем-л. под руку Arm in Arm gehen* vi (s); eingehakt gehen* vi (s) (разг.) поздороваться с кем-л. за руку jem. (D) die Hand drücken руки прочь! Hände weg! руки вверх! Hände hoch! 2. (почерк) Handschrift f c это не моя рука das ist nicht meine Hand , das habe ich nicht geschrieben 3. перен. разг. (покровитель) Gönner m 1d; Protektion f c (протекция) а играть в четыре руки vierhändig spielen vt , vi из рук в руки von Hand zu Hand по правую руку rechts , zur Rechten по левую руку links , zur Linken это рукой подать @ das ist ein Katzensprung под рукой bei der Hand из рук вон плохо sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики) это мне на руку das kommt mir sehr zustatten это мне не с руки das ist mir unbequem; das paßt mir nicht взять себя в руки sich fassen , sich zusammennehmen* протянуть руку помощи jem. (D) zu Hilfe kommen* vi (s) умывать руки seine Hände in Unschuld waschen* из первых рук aus erster Hand , aus erster Quelle на скорую руку flüchtig , in aller Eile махнуть рукой abschreiben* vt (на кого-л.); aufgeben* vt (на что-л.) набить руку на чём-л. in etw. (D) Fertigkeit erlangen как рукой сняло wie weggeblasen , wie weggewischt опустить руки den Mut sinken lassen* сидеть сложа руки die Hände in den Schoß legen быть связанным по рукам и ногам (an Händen und Füßen) gebunden sein ударить по рукам (договориться) einschlagen* vi , etw. durch Handschlag bekräftigen по рукам! einverstanden!; abgemacht! выдать на руки aus|händigen vt отбиться от рук widerspenstig werden развести руками (völlig) ratlos sein обеими руками mit beiden Händen рука об руку Hand in Hand , mit vereinten Kräften ему всё сходит с рук er geht immer straflos aus рукам воли не давай! werde nicht handgreiflich! прибрать к рукам an sich (A) reißen* vt (что-л.); unter die Fuchtel nehmen* vt (кого-л.)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ж 1) Arm m (от плеча до кисти); Hand f (умл.) (кисть) взять на руки — auf den Arm nehmen (непр.) vt держать на руках — auf dem Arm halten (непр.) vt переписывать от руки — mit der Hand abschreiben (непр.) vt вести за руку — an der Hand fuhren vt подать руку — die Hand reichen geben (непр.) взять кого-либо под руку — sich bei jem. einhaken идти с кем-либо под руку — Arm in Arm gehen (непр.) vi (s); eingehakt gehen (непр.) vi (s) (разг.) поздороваться с кем-либо за руку — jem. (D) die Hand drucken руки прочь! — Hande weg! руки вверх! — Hande hoch! 2) (почерк) Handschrift f это не моя рука — das ist nicht meine Hand, das habe ich nicht geschrieben 3) перен. разг. (покровитель) Gonner m; Protektion f (протекция) •• быть связанным по рукам и ногам — (an Handen und Fu?en) gebunden sein взять себя в руки — sich fassen, sich zusammennehmen (непр.) выдать на руки — aushandigen vt ему все сходит с рук — er geht immer straflos aus играть в четыре руки — vierhandig spielen vt, vi из первых рук — aus erster Hand, aus erster Quelle из рук в руки — von Hand zu Hand из рук вон плохо — sehr schlecht; unter aller Kritik (ниже всякой критики) как рукой сняло — wie weggeblasen, wie weggewischt махнуть рукой — abschreiben (непр.) vt (на кого-либо); aufgeben (непр.) vt (на что-либо) на скорую руку — fluchtig, in aller Eile набить руку на чем-либо — in etw. (D) Fertigkeit erlangen обеими руками — mit beiden Handen опустить руки — den Mut sinken lassen (непр.) отбиться от рук — widerspenstig ungehorsam werden...
Русско-немецкий словарь по общей лексике

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины